-
Nach einem Angriff in der Nähe von Kunduz in Nordafghanistan haben heute
drei deutsche ISAF-Soldaten ihr Leben verloren.
لقي ثلاثة جنود ألمان من قوات المساعدة الدولية لإرساء الأمن في أفغانستان (إيساف) مصرعهم يوم 23
يونيو/ حزيران 2009 في أعقاب هجوم وقع بالقرب من قندز في شمال أفغانستان.
-
Anlässlich der jüngsten Anschlagsserie in Bagdad auf mehrere Regierungsgebäude,
darunter auch das irakische Außenministerium, erklärte Bundesaußenminister
Frank-Walter Steinmeier heute (19.08.):
في أعقاب وقوع سلسلة الهجمات الأخيرة على عدة مباني حكومية من بينها وزارة الخارجية في بغداد صرح
وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير يوم 19 أغسطس/ آب 2009 بما يلي:
-
Aus Sicht der Bundeskanzlerin müssen die internationale Staatengemeinschaft
und die Anrainerstaaten alles in ihrer Macht stehende tun, um den Konflikt zu
deeskalieren. Dies teilte der stellvertretende Regierungssprecher Thomas Steg
nach dem Telefonat mit.
كما قال السيد/ توماس شتيج، نائب المتحدث الرسمي باسم الحكومة الألمانية، في أعقاب الاتصال الهاتفي
أن المستشارة الألمانية ترى أنه يجب على المجتمع الدولي والدول المطلة على البحر المتوسط القيام بكل
ما في وسعها من أجل نزع فتيل النزاع.
-
"Deutschland und Frankreich unterstützen
gemeinsam die Europäische Kommission in
ihrem Ziel, den Schadstoffausstoß der
Personenkraftwagen zu beschränken", sagte
Merkel nach dem Treffen
كما قالت ميركل في أعقاب اللقاء: „تدعم ألمانيا وفرنسا معاً
المفوضية الأوروبية في تحقيق هدفها المتمثل في الحد من
انبعاث المواد الضارة من سيارات نقل الأشخاص".
-
Nach einem Telefonat mit seiner israelischen Amtskollegin Tzipi Livni erklärte
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier heute in Berlin:
صرح وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير في أعقاب اتصال هاتفي مع نظيرته الإسرائيلية
تسيبي ليفني اليوم في برلين بما يلي:
-
Nach einer Sondersitzung der Nato-Außenminister in Brüssel hat Frank-Walter
Steinmeier Russland erneut zum Rückzug seiner Truppen aus Georgien
aufgerufen.
دعا وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير روسيا إلى سحب قواتها من جورجيا، وذلك في
أعقاب جلسة طارئة لوزراء خارجية دول حلف شمال الأطلسي.
-
Die Zeichen stünden
auf Kooperation, sagte Merkel nach dem EU-USA-Gipfel
am Sonntagnachmittag in der tschechischen
Hauptstadt.
كما قالت ميركل في
أعقاب القمة الأوروبية الأمريكية مساء الأحد في العاصمة
التشيكية أن التعاون بات وشيكاً.
-
Zu dem heutigen Anschlag in der südafghanischen Stadt Kandahar erklärte
Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier in Gelsenkirchen:
في أعقاب التفجيرات التي وقعت في قندهار جنوب أفغانستان صرح وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر
شتاينماير من مدينة جيلزينكيرشن بما يلي:
-
Zur Lage in Mauretanien erklärte der Sprecher des Auswärtigen Amts, Jens
Plötner:
صرح المتحدث باسم وزارة الخارجية الألمانية ينز بلوتنير في أعقاب ما حدث في موريتانيا
بما يلي:
-
Bundesminister Steinmeier kondoliert seinem indischen Amtskollegen
anlässlich der Anschläge in Mumbai
وزير الخارجية الألمانية شتاينماير يتوجه بالعزاء لنظيره الهندي في أعقاب هجمات مومباي